Back to Guides

Famous Haiku Poems (Excluding Matsuo Bashō)

June 12, 2025

1. Yosa Buson (1716–1784)

Japanese (Romaji):
Fuji no kaze / kaori o nose te / umi ni kuru

Translation:
The wind of Mt. Fuji
carries the scent of blossoms—
it comes to the sea.


2. Kobayashi Issa (1763–1828)

Japanese (Romaji):
Yase gaeru / makeru na Issa / kore ni ari

Translation:
Skinny frog,
don’t give up—
Issa is here!


3. Masaoka Shiki (1867–1902)

Japanese (Romaji):
Kare eda ni / karasu no tomarikeri / aki no kure

Translation:
On a withered branch
a crow has alighted—
autumn evening.


4. Kobayashi Issa

Japanese (Romaji):
Oya nashi no / ushi ya namida no / aki no kure

Translation:
Orphan calf—
even its tears
feel like autumn dusk.


5. Yosa Buson

Japanese (Romaji):
Harusame ya / monogatari yuku / mino to kasa

Translation:
Spring rain—
a traveler’s story
drips from his straw hat and cloak.


6. Masaoka Shiki

Japanese (Romaji):
Tsuki to ume / isshun hanayaka / isshun shizuka

Translation:
Moon and plum blossoms—
for a moment, vivid beauty;
for a moment, silence.


7. Kobayashi Issa

Japanese (Romaji):
Ware to kite / asobu ya oya no / nai suzume

Translation:
Come and play with me—
you little sparrow
without a mother.


8. Yosa Buson

Japanese (Romaji):
Nobe no hi ya / uma hiku hito no / kage nagashi

Translation:
Field in sunlight—
the long shadow
of a man leading a horse.


9. Masaoka Shiki

Japanese (Romaji):
Kaki kueba / kane ga naru nari / Hōryūji

Translation:
Biting into a persimmon—
the bell tolls
at Hōryūji Temple.


10. Kobayashi Issa

Japanese (Romaji):
Kasa wo kite / ware mo yukamu ka / yuki no naka

Translation:
Wearing a straw hat—
shall I go out, too,
into the snow?